Englisch für Fortgeschrittene
After-Beat-Factory -
Nachschlagewerk
After-Help-Pupil -
Nachhilfeschüler
All Start Is Heavy - Aller
Anfang ist schwer
Animal-Circle-Sign -
Tierkreiszeichen
Appartment-A-Go-Go -
Wohnmobil
Apple-Holder-Number -
BH-Größe
At the Apple of Nature -
Am Busen der Natur
Beer-Cap - Bierdeckel
Bell-Chair - Glockenstuhl
Better-Knower -
Besserwisser
Blackwood Cherrycake -
Schwarzwälder Kirschtorte
Blowing-Chappel -
Blaskapelle
Boss-Of-The-Pubs -
Wirtschaftsminister
Bottle-Train - Flaschenzug
Bull-Eye - Das Auge des
Gesetzes
Chair-Walk - Stuhlgang
Chicken-Eye - Hühnerauge
Circle-Hall - Kreissaal
Circle-Sex - Kreisverkehr
Clever-Mountains -
Schlauberger
Closed-Holder - Zuhälter
Company-Cable -
Firmenleitung
Country-Peace-Break -
Landfriedensbruch
Country-Wheel-Office -
Landratsamt
Cry-Test - Weinprobe
Darling-Color -
Lieblingsfarbe
Daughter-Society -
Tochtergesellschaft
Dinner-For-One -
Einheitsfraß
Down-Beat - Niederschlag
Dust-Bell - Dunstglocke
Everything Dead Trouser -
Alles tote Hose
Everything For The Cat -
Alles für die Katz
Falling-Umbrella-Jumper -
Fallschirmspringer
Far-Looking-Tower -
Fernsehturm
Fire-Bubble - Brandblase
Flipping-Weeks -
Flitterwochen
Flower-Power - Blumendünger
Flying-Harbour - Flughafen
Ghost-Driver -
Geisterfahrer
Give Someone A
Running-Passport - Jemandem den Laufpass geben
Green-Investment - Grünanlage
He Is Better Than His Cry
- Er ist besser als sein Ruf
Head-Meal - Hauptgericht
Head-Off-Taker -
Hauptabnehmer
Head-Stone-Strip -
Kopfsteinpflaster
Heaven, Ass and Thread -
Himmel, Arsch und Zwirn
Hold The Air On! - Halt
die Luft an!
Horror-Screw -
Schreckschraube
I Believe Me Kicks A Horse
- Ich glaube mich tritt ein Pferd
I Break Together - Ich
brech' zusammen
I Go On The Tooth-Flesh -
Ich geh' auf dem Zahnfleisch
I Jump In Three Corner -
Ich spring' im Dreieck
I Only Understand Railroad
Station - Ich versteh' nur Bahnhof
I Think My Pig Whistles -
Ich glaub' mein Schwein pfeift
I Was Equal Fire And Flame
- Ich war gleich Feuer und Flamme
It Is Me Sausage - Es ist
mir Wurst
It Knocks Me Out The Socks
- Es haut mich aus den Socken
Jesus makes A Trip To Heaven
- Christi Himmelfahrt
Jumping-Company -
Turnverein
Kick-Sex - Stoßverkehr
Lamp-Fever - Lampenfieber
Letter-Sex - Briefverkehr
Lies Have Short Legs - Lügen
haben kurze Beine
Little Border-Sex - Der
kleine Grenzverkehr
Living-Middle-Business -
Lebensmittelgeschäft
Lucky-Mushroom - Glückspilz
Me Falls A Stone from Heart
- Mir fällt ein Stein vom Herzen
Me Goes A Light Open - Mir
geht ein Licht auf
Military-Folding-Trouser -
Bundfaltenhose
Mule-Bridge - Eselsbrücke
My Dear Mister Singing-Club! -
Mein lieber Herr Gesangsverein!
My Oldie Was A Jogging-Man
- Mein Vater war ein Wandersmann
Newspaper-Duck -
Zeitungsente
Night-Shadow-Plant -
Nachtschattengewächs
Nine-Time-Clever -
9-Mal-Kluge
Nose-Leg-Break -
Nasenbeinbruch
One-Feeling-Money - Einfühlungsvermögen
One-River-Rich -
Einflussreich
Page-Jump - Seitensprung
People-Car-Factory -
Volkswagenwerk
Picture-Pipeline - Bildröhre
Picture-Umbrella -
Bildschirm
Pig-Strong - Saustark
Playboys-Train -
Spielmannszug
Poor-Tits - Armbrust
Power-Soup - Kraftbrühe
Pub-Part - Lokalteil
Quick-Sex-Road -
Schnellverkehrsstrasse
Radio-Stripe-Car -
Funkstreifenwagen
Sea-Young-Woman -
Meerjungfrau
Second-Hand-Birthday -
Wiedergeburt
Sex-Club - Verkehrsverein
Shame You What - Schäm'
Dich was
Shit-Fork - Mistgabel
Silver-Look - Silberblick
Skin Off - Haut ab
Sleep-On-Train -
Schlafanzug
Slipper-Hero -
Pantoffelheld
So A Piggery - So eine
Sauerei
Spotlight-Fever -
Lampenfieber
Square-Slipper -
Quadratlatschen
Stress-Tester -
Spannungsprüfer
Strong-River - Starkstrom
Take Yourself In Eight! -
Nimm Dich in Acht!
Thanks For The After-Question
- Danke für die Nachfrage
The Motive Holies The Middle
- Der Zweck heiligt die Mittel
This Is My Darling-Color -
Das ist meine Lieblingsfarbe
Through-Running-Warmer -
Durchlauferhitzer
To Become Air - Sich in
Luft auflösen
To Bird - Vögeln
To Come In Devils Kitchen
- In Teufels Küche kommen
To Come On The Dog - Auf
den Hund kommen
To Fall Inside -
Reinfallen
To Furniture Someone -
Jemanden aufmöbeln
To Go Strange - Fremdgehen
To Lay Someone Around -
Jemanden umlegen
To Sit-After - Nachsitzen
Tomorrow-Country -
Morgenland
Top-Of-Finger-Feeling -
Fingerspitzengefühl
Train-Birds - Zugvögel
Tree-College - Baumschule
Troughholdingmoney -
Durchhaltevermögen
Umbrella-Power -
Schirmherrschaft
Underlookingship -
Unterseeboot
Undertaker - Unternehmer
Wall-Little-Flower -
Mauerblümchen
Water Cock - Wasserhahn
You Are Going Me On The
Alarm-Clock - Du gehst mir auf den Wecker
You Are Going Me On The Cookie
- Du gehst mir auf den Keks
You Can Me One Time - Du
kannst mich mal
You Have A Jump In The Dish
- Du hast 'nen Sprung in der Schüssel
Your English Is Under All Pig
- Dein Englisch ist unter aller Sau
You're On The Wood-Way -
Du bist auf dem Holzweg
Zurück zur Auswahl
|